Je t'avoue que je n'ai pas encore trouvé le sens exact de ce mot "mosquito". C'est pour cela que je l'avais demandé plus tôt. Philou avait une hypothèse. Je me demande si ce ne serait pas "transistor".
Comme Julien le disait en début de discussion, la traduction donne une idée du texte japonais que nous avons en main, mais de là à dire que c'est une très bonne traduction, il y a un grand pas que je n'ai vraiment pas encore franchit. Mais à tout le moins, je crois quand même que le jeu en vaut la chandelle.
Bonne journée,
Sébastien
Comme Julien le disait en début de discussion, la traduction donne une idée du texte japonais que nous avons en main, mais de là à dire que c'est une très bonne traduction, il y a un grand pas que je n'ai vraiment pas encore franchit. Mais à tout le moins, je crois quand même que le jeu en vaut la chandelle.
Bonne journée,
Sébastien
"Il y a dans le dialogue une forme d'ouverture de soi à l'autre, et réciproquement, qu'on ne trouve pas dans le débat et la discussion." -Dominique Garand
https://onken.info/
https://onken.info/
